 |
- My Blog
Visa Refusal
available in: (original) | | | | | | | | |
|
I would like to follow up with Tess, its very nice of her to mention the burning issue among us, I m one of the 16 Delegates refused of visas from Pakistan.
It was wonderful knowing at first that we are going to be a part of this grand event(World Youth Congress) at Quebec, and when actually CIDA financially supported us all, it was one of our dreams come true.
All we wanted was to be present when all the 600 experienced people from around the world were there, but having all the preparations done, we were unaware that our passports were refused of visas of Canada!
It hurt to know that the third world countries are NOT given much chance to prosper, they are left back to realize even more of what they are lacking.................two young activists raised there voices against this all and proved that we are not yet to be giving up!
Our requests are to the embassy to move back from Pakistan, if they don't want Pakistanis to enter Canada! there is no need of them to be associated in Islamabad then!
In the last I would like to say, that its proved enough now that, though talking a lot about development of these left out countries, there isn't much effort put into it to make it a reality for these countries to be one of the developed!!!
Refus de visa
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Je voudrais au suivi avec Tess, son très gentil de elle pour mentionner la question brûlante parmi nous, I m un des 16 délégués refusés des visas du Pakistan.
Il était merveilleux sachant au début que nous allons être une partie de cet événement grand (le congrès de la jeunesse du monde) chez le Québec, et quand réellement CIDA nous a financièrement soutenus tous, il était l'un de nos rêves viennent vrai.
Tout que nous avons voulu était d'être présent quand toutes 600 personnes expérimentées de partout dans le monde étaient là, mais faisant faire toutes préparations, nous ignorions que nos passeports aient été refusés des visas du Canada !
Il a blessé pour savoir que les pays du tiers monde ne sont pas donnés beaucoup de chance de prospérer, ils sont partis de nouveau à réalisent encore plus de ce qu'ils manquent ................. de deux voix là élevées de jeunes par activistes contre ce tout et ont montré que nous ne devons pas abandonner encore !
Nos demandes sont à l'ambassade à écarter du Pakistan, si elles ne veulent pas que les Pakistanais entrent dans le Canada ! il n'y a aucun besoin de eux d'être associé à Islamabad alors !
Dans le bout je voudrais dire, cet son avéré assez maintenant que, parler cependant beaucoup au sujet du développement de ces pays de gauche dehors, là n'est pas beaucoup d'effort mis dans lui pour lui faire une réalité pour que ces pays soient un de développé ! ! !
Denegación de la visa
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Quisiera a la carta recordativa con Tess, su muy agradable de ella para mencionar la edición ardiente entre nosotros, I m uno de los 16 delegados rechazados de visas de Paquistán.
Era maravilloso sabiendo al principio que vamos a ser una parte de este acontecimiento magnífico (congreso de la juventud del mundo) en Quebec, y cuando CIDA nos apoyó realmente financieramente todos, era uno de nuestros sueños viene verdad.
¡Lo único que deseamos era ser presente cuando toda la 600 gente experimentada de alrededor del mundo estaba allí, pero haciendo todas las preparaciones hacer, éramos inconscientes que nuestros pasaportes fueron rechazados de visas de Canadá!
¡Lastimó para saber que los cteres del Tercer Mundo no están dados mucha ocasión de prosperar, ellos se va de nuevo a realiza aún más de lo que están careciendo ................. dos allí voces levantadas los activistas jóvenes contra este todo y probó que no debemos todavía dar para arriba!
¡Nuestras peticiones están a la embajada a mover hacia atrás desde Paquistán, si no quisieran que los pakistaníes entraran en Canadá! ¡no hay necesidad de ellos entonces de ser asociado en Islamabad!
¡En el último quisiera decir, ese su probado bastante ahora que, aunque el hablar mucho sobre el desarrollo de estos países de la izquierda hacia fuera, allí no es mucho esfuerzo puesto en él para hacerle una realidad para que estos países sean uno de desarrollado!!!
Rifiuto di visto
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Gradirei all'aggiornamento con Tess, il relativo molto piacevole di lei per accennarci l'edizione burning, I m. una dei 16 delegati rifiutati dei visti dal Pakistan.
Era meraviglioso sapendo inizialmente che stiamo andando essere una parte di questo grande evento (congresso della gioventù del mondo) alla Quebec e quando realmente CIDA li ha sostenuti finanziariamente tutti, era uno dei nostri sogni viene allineare.
Tutto che desiderassimo era di essere presente quando tutta la 600 genti esperte intorno al mondo erano là, ma facendo tutte le fare preparazioni, eravamo ignari che i nostri passaporti sono stati rifiutati dei visti del Canada!
Ha danneggiato per sapere che i paesi di terzo mondo non sono dati molta probabilità prosperare, è andato di nuovo a realizza ancor più di che cosa stanno difettando ................. di due voci là alzate attivisti giovani contro questo tutto ed ha dimostrato che non dobbiamo ancora dare in su!
Le nostre richieste sono all'ambasciata da spostarsi indietro dal Pakistan, se non desiderano i pakistani entrare nel Canada! non ci è necessità di loro allora di essere associato a Islamabad!
Nell'ultimo vorrei dire, quell'relativo risultato abbastanza ora che, pur comunicando mólto circa lo sviluppo di questi paesi di parte di sinistra fuori, là non è molto sforzo messo in esso per rendergli una realtà affinchè questi paesi fosse una del sviluppato!!!
Visum-Ablehnung
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Ich möchte zum Anschluß mit Tess, sein sehr nettes, von ihr, zum der brennenden Ausgabe unter uns, I m eins der 16 Delegierten zu erwähnen, die von den Visa von Pakistan abgelehnt wurden.
Es war wundervoll, anfangs wissend, daß wir ein Teil dieses großartigen Falls (Weltjugend-Kongreß) bei Quebec sein werden, und als wirklich CIDA uns alle finanziell stützte, war es einer unserer Träume kommt zutreffend.
Alles, das wir wünschten, war, Geschenk zu sein, als alle 600 erfahrenen Leute um von der Welt dort waren, aber, alle Vorbereitungen erfolgen lassend ahnungslos waren, wir, daß unsere Pässe von den Visa von Kanada abgelehnt wurden!
Es verletzte, um zu wissen, daß die dritte Weltländer NICHT viel Wahrscheinlichkeit gegeben werden sich zu erweitern, sie wird verlassen zurück zu verwirklicht sogar von was sie ................. zwei junge Aktivisten angehobene dort Stimmen gegen dieses alles ermangeln und prüfte, daß wir nicht noch oben geben sollen!
Unsere Anträge sind zur Botschaft, zum von Pakistan zurückzuschieben, wenn sie Pakistaner Kanada nicht betreten wünschen! es gibt keine Notwendigkeit von ihnen, in Islamabad dann verbunden zu sein!
Im Letzten möchte ich sagen, dieses sein geprüft genug, nun da, über Entwicklung dieser Länder des links zwar viel heraus sprechen, dort nicht viel Bemühung ist, die in es gesetzt wird, um es eine Wirklichkeit zu lassen, damit diese Länder eins von entwickelt!! sind!
Recusa do visto
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Eu gostaria à continuação com Tess, seu muito agradável dela para mencionar a edição ardente entre nós, I m um dos 16 delegados recusados dos vistos de Paquistão.
Era saber maravilhoso início naquele que nós estamos indo ser uma parte deste evento grande (Congress da juventude do mundo) em Quebeque, e quando realmente CIDA nos suportou financeira todos, era um de nossos sonhos vem verdadeiro.
Tudo que nós quisemos era ser presente quando todos os 600 povos experimentados em torno do mundo estavam lá, mas tendo todas as preparações feitas, nós éramos inconscientes que nossos passports estiveram recusados dos vistos de Canadá!
Feriu para saber que os países de terceiro mundo não estão dados muita possibilidade prosper, eles é saido para trás para realizar ainda mais de o que estão faltando ................. duas activistas novas vozes lá levantadas de encontro a este tudo e provaram que nós não devemos dar ainda acima!
Nossos pedidos são ao embassy a mover para trás de Paquistão, se não quiserem Pakistanis entrar em Canadá! não há nenhuma necessidade deles ser associado então em Islamabad!
No último eu gostaria de dizer agora, esse seu provado bastante que, though falar muito sobre o desenvolvimento destes países da esquerda para fora, lá não é muito esforço posto nele para lhe fazer uma realidade para que estes países sejam um do desenvolvido!!!
Visavägran
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Jag skulle något liknande till uppföljningen med Tess, dess mycket trevligt av henne till omnämnande som bränningen utfärdar bland oss, I M ett av de 16 delegaterna som vägrades av visas från Pakistan.
Det var underbart veta först att vi går att vara en del av denna storslagna händelse (världsungdomkongress) på Quebec, och, då faktiskt CIDA stöttade ekonomiskt alla oss, var den en av våra drömmar kommer riktigt.
Allt som vi önskade, var att vara gåva, då alla 600 erfarit folk från runt om världen var där, men ha alla förberedelser att göras, vi var omedvetna att våra pass vägrades av visas av Kanada!
Det görar ond för att veta, att tredje världländerna INTE ges mycket riskerar för att blomstra, lämnas de tillbaka för att realisera att även mer av vad de saknar ................. två unga aktivister som där lyfts uttrycker mot denna allt och bevisade att vi inte ska ännu ge sig upp!
Våra förfrågan är till ambassaden till flyttningbaksida från Pakistan, om de inte önskar att pakistanier ska skriva in Kanada! det finns inte något behov av dem att vara tillhörande i Islamabad därefter!
I jumbon skulle jag något liknande till något att säga, den dess bevisat nog nu att, fast tala ett lott om utveckling av dessa lämnade ut länder, det inte finns mycket försök som sätts in i det för att göra det en verklighet för att dessa länder ska vara ett av framkallad!!!
Неоказание визы
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Я хотел был бы к прослеживанию с Tess, свое очень славному ее для того чтобы упомянуть злободневный вопрос среди нас, I m одно 16 уполномоченных представителей отказанных виз от Пакистана.
Оно было чудесно знающ во-первых что мы идем быть частью этого грандиозного случая (съезда молодости мира) на Квебеке, и когда фактическ CIDA финансовохозяйственно поддержало мы все, оно было одним из наших сновидений приходит поистине.
Все, котор мы хотели должно было присутствовать когда все 600 испытанных людей from around the world были там, но имеющ все подготовки быть сделанным, мы были незнающи что наши пасспорты были отказаны виз Канады!
Оно ушибло для того чтобы знать что не дают странам третия мир много шанс процветать, они о back to осуществляет even more они нуждаются ................. 2 молодыми голосах поднятых актуариями там против этого всего и доказало что мы не пока давать вверх!
Наши запросы к посольству, котор нужно двинуть назад от Пакистана, если они не хотят пакистанцов войти Канаду! не будет потребности их быть связанным в Islamabad после этого!
В последнем я хотел был бы сказать, то свое после того как я доказан достаточно now that, однако говорить много о развитии этих стран левой стороны вне, там не будет много усилием положенным в его для того чтобы сделать им реальность для этих стран для того чтобы быть одним из начатое!!!
De Weigering van het visum
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Ik zou met Tess, zijn zeer aardig van haar willen opvolgen om de brandende kwestie onder ons te vermelden, I m één van de 16 Afgevaardigden die van visa van Pakistan worden geweigerd.
Het was prachtig eerst wetend dat wij een deel van deze grote gebeurtenis (het Congres van de Jeugd van de Wereld) gaan zijn in Quebec, en toen CIDA ons eigenlijk financieel allen steunde, was het één van onze dromen komt waar.
Allen wij wilden moest aanwezig zijn toen alle 600 ervaren mensen van rond de wereld daar waren, maar hebbend alle gedaane voorbereidingen, waren wij onbewust dat onze paspoorten van visa van Canada werden geweigerd!
Het kwetste om te weten dat de landen van de Derde Wereld veel kans niet worden gegeven te bloeien, worden zij weggegaan terug naar realiseren zelfs nog meer van wat zij ................. twee jonge activisten niet hebben daar stemmen tegen dit allen ophieven en bewezen dat wij nog niet moeten opgeven!
Onze verzoeken zijn aan de ambassade om zich terug van Pakistan te bewegen, als zij geen Pakistani Canada willen ingaan! er is geen behoefte van hen dat in Islamabad dan moet worden geassoci�ërd!
In laatste zou ik willen zeggen, die zijn gebleken genoeg nu, niettemin uit sprekend een partij over ontwikkeling van deze linkerlanden, er niet veel inspanning is in het zette om tot het een werkelijkheid voor deze landen te maken één van ontwikkeld te zijn!!!
تأشيرة رفض
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أنا أحبّت إلى متابعة مع [تسّ], ه جدّا لطيفة من ه أن يذكر الإصدار مشتعلة بين نا, أنا [م] واحدة من ال 16 مندوبات يرفض من تأشيرات من باكستان.
هو كان رائعة يعرف أوّلا أنّ يذهب نحن أن يكون جزء من هذا حادث عظيمة (عالم شباب إجتماع) في كيباك, وعندما واقعيّا [سدا] ماليّا ساندنا كلّ, هو كان واحدة من حلمنا يأتي يصحّ.
كان كلّ نحن أردنا أن يكون هدية عندما [ألّ ث] 600 يختبر الناس [فروم رووند ث وورلد] كانوا هناك, غير أنّ يتلقّى [ألّ ث] تحضيرات يتمّ, نحن كنّا غير واع أنّ جواز سفرنا كان رفضت من تأشيرات كندا!
هو آذى أن يعرف أنّ لا يعطى ال [ثيرد وورلد كونتري] كثير فرصة أن يزدهر, هم تركت [بك تو] يحقّق [إفن مور] من ماذا هم يكون يفتقرون ................. اثنان شابّة نشط يرفع هناك صوى ضدّ هذا كلّ وبرهن أنّ نحن لسنا بعد أن يكون أعطيت فوق!
طلباتنا إلى السفارة أن يتحرّك إلى الخلف من باكستان, إن هم لا يريدون باكستانيّ أن يدخل كندا! هناك ما من حاجة من هم أن يكون صحبت في إسلام أباد بعد ذلك!
في الأخرى أحبّ أنا أن يقول, أنّ ه يبرهن كافي [نوو ثت] [, ثوو] يتحدّث كثيرا حول تطوير من هذا يسار خارجا بلاد, هناك ليس كثير جهد يوضع داخل هو أن يجعل هو حقيقة ل هذا بلاد أن يكون واحدة من ال يطوّر!!!
|
|
|
|
 |
The two of us!
available in: (original) | | | | | | | | |
|
People say it’s a miracle we are still friends, there are so many differences in both of us that it seems a total eye burning contrast. I m talking about my best friend Shumaila, she is an ordinary girl like me: in teens, beautiful and talented.
I met Shum (that’s what she says we should call her) by luck, hummm…well not like she was just standing there and I went out to make friends with her. We are actually part of a same program for community service and youth empowerment.
She is one of those perky girls that catch your eye and you are at them just there. At first as it seems the only thing matching between us were our birthdays, we both being the same age actually had our birthdays in the same month. Hers is October 9 and mine is October10! This brought us close before knowing we were total negative of each other.
If I would like apple punch she would go for a coke, I would wear blue she would make a face of disgust, if I would say short hair is good she would go for the longest in the world.
Even being from Karachi we communicated mostly by emails and that was the hardest part. I spent half an hour reading the “haf u gt 1 ov the buzzy daz 2?” and finally realizing she means our hard working days of the year that is the exams! Several times I would print her emails and try to make out the words which were half letters and half numbers!
Coming to our hobbies I mainly lay down cozily reading a book or drawing out sketches when she says she cant live with out her TV and is obliged to go and sit in front of the huge screen munching on what looks like a pack of cheetos. Sometimes it gets on my nerves the way she eats all she wants and is always the beautiful structure of bones and flash, and when it comes to my eating, if I eat a paratha in the morning I m so sure to gain a pound by the evening!
We went to Sydney together to attend an event of the program and in first days I began to have one of those, I-feel-like-an-alien feelings roaming around in between bunches of goras and goris, and there she was in jeans perking up and laughing about with her new friends looking as if she might have been born in Sydney.
So what’s the actual dress you wear back in Pakistan? one of our friends asked eyeing my clean shiny dupatta and shalwar qameez and sitting beside me shum in her usual denim and shirt.
Hee he, umm…well our actual national dress is shalwar qameez but some of the people love dressing the way they do I answered. Well! Shum jumped up, “I would never dream of wearing shalwar qameez for long even in Pakistan”! she said, Which was so true I thought, visualizing the skirts and those beautiful dresses she wore. (I actually annoyed her, but it was one of my silent campaigns against globalization that I won’t change my culture no matter what!)
Of all the things we do together some are really important and that is thinking of our futures, like I have the oldest written-down-mission on a paper I have saved for long time which Starts with the heading that says “MY MISSION OF LIFE” and ends with a commitment which goes like this , “A Daughter, A sister, A citizen and A woman must remembered!” And as for shum!!! well, yes she has her plans too, few months back she was off to start a huge Asian network and which was later changed, then she was planning to start a new project, a month ago she was planning on going to off to Canada, and now?.........well now she says she would see when the time comes!
Coming to the point it’s hard to match the two of us, but you know what we think? We think we are a match made in heaven! Both of us are inseparable and would never dream of leaving the wonderful friendship. We respect our diversities and love our selves and besides you know what they say, contrast is always good!!!
After all, we are same-in a different way!!!
Les deux de nous !
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Les gens disent que c'est un miracle que nous sommes les amis immobiles, là sont tant de différences dans tous les deux nous que ce semble un contraste brûlant d'oeil total. I m parlant de mon meilleur ami Shumaila, elle est une fille ordinaire comme moi : dans les années de l'adolescence, beau et doué.
J'ai rencontré Shum (est à dire qui ce qu'elle dit que nous devrions l'appeler) par la chance, hummm… bon pas comme elle était position juste là et je sortais pour faire des amis avec elle. Nous sommes réellement une partie d'un même programme pour le service de communauté et l'habilitation de la jeunesse.
Elle est l'une de ces filles gaies qui attirent votre attention et vous êtes à elles juste là. Au début car ce semble la seule chose s'assortissant entre nous étaient nos anniversaires, nous que tous les deux être le même âge a eu réellement nos anniversaires en même mois. Sien est le 9 octobre et le mien est le 10 octobre ! Ceci nous a apportés avant savoir qu'étroit nous étaient négatif total de l'un l'autre.
Si je voudrais le poinçon de pomme qu'elle irait chercher un coke, je porterais le bleu elle ferait un visage du dégoût, si je dirais que les cheveux courts sont bons elle iraient pour le plus long au monde.
Même étant de la Karachi nous avons communiqué la plupart du temps par des email et c'était la partie la plus dure. J'ai passé une demi-heure lisant le « gt 1 OV du haf u le daz buzzy 2 ? » et finalement réalisant elle veut dire nos jours ouvrables durs de l'année qui est les examens ! Plusieurs fois j'imprimerais ses email et essayerais de faire dehors les mots qui étaient demi de lettres et demi de nombres !
Venez à nos passe-temps j'établis principalement lire confortablement un livre ou extraire des croquis quand elle la dit biseautent de phase avec dehors sa TV et sont obligés d'aller et se reposer devant l'écran énorme mâchant sur quels ressembler à un paquet de cheetos. Parfois c'obtient sur mes nerfs la manière qu'elle mange tous elle veut et est toujours la belle structure des os et du flash, et quand elle vient à mon manger, si je mangent un paratha le matin I m si sûr de gagner livre par la soirée !
Nous sommes allés à Sydney ensemble assister à un événement du programme et en les premiers jours j'ai commencé à avoir un de ceux, des sentiments de Je-sentir-comme-un-étranger errant autour des groupes intermédiaires de goras et des goris, et là elle était dans des jeans se redressant vers le haut et riant environ avec ses nouveaux amis regardant comme si elle pourrait avoir été née à Sydney.
Ainsi quelle est la robe réelle que vous portez en arrière au Pakistan ? un de nos amis a demandé eyeing mon dupatta brillant propre et qameez shalwar et reposer près de moi le shum dans son denim et chemise habituels.
Hee il, umm… bon notre robe nationale réelle est qameez shalwar mais une partie de l'amour de personnes habillant la manière qu'elles j'a répondu. Puits ! Shum a sauté vers le haut, « je ne rêverait jamais de porter le qameez shalwar pour long même au Pakistan » ! elle a dit, qui était pensée tellement véritable d'I, visualisant les jupes et ces belles robes qu'elle a portées. (Je l'ai gênée réellement, mais il était l'une de mes campagnes silencieuses contre la globalisation que je ne changerai pas ma culture n'importe ce que !)
De toutes choses nous en faisons ensemble soyez vraiment important et cela pense à notre futur, comme j'ai l'écrire-vers le bas-mission la plus ancienne sur un papier que j'ai sauvé pour à long terme qui commence par le titre qui indique « MA MISSION DE LA VIE » et des extrémités avec un engagement qui va comme ceci, « une soeur de fille, d'A, citoyen d'A et nécessité de femme d'A rappelée ! » Et quant au shum ! ! ! bien, oui elle l'a des plans aussi, peu de mois arrières n'était-elle pas en ligne commencer un réseau asiatique énorme et qui plus tard a été changé, puis elle projetait lancer un nouveau projet, il y a un mois où elle projetait sur aller à au loin au Canada, et maintenant ? ......... bon maintenant elle dit qu'elle verrait quand le moment vient !
Venez au point il est dur au match les deux de nous, mais savez-vous ce que nous pensons ? Nous pensons que nous sommes un match fait dans le ciel ! Tous les deux nous sont inséparables et ne rêveraient jamais de laisser l'amitié merveilleuse. Nous respectons nos diversités et aimons nos individus et sans compter que toi savons ce qu'ils disent, contraste est toujours bon ! ! !
Après tout, nous sommes même-dans une manière différente ! ! !
¡Los dos de nosotros!
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
La gente dice que es un milagro que somos amigos inmóviles, allí es tan muchas diferencias en nosotros dos que se parece un contraste ardiente del ojo total. I m que habla de mi mejor amigo Shumaila, ella es una muchacha ordinaria como mí: en adolescencias, hermoso y talentoso.
Resolví Shum (que es lo que ella dice que debemos llamarla) por la suerte, hummm… bien no como ella era situación justa allí y salí hacer a amigos con ella. Somos realmente parte de un mismo programa para el servicio de comunidad y el empowerment de la juventud.
Ella es una de esas muchachas perky que cojan su ojo y usted está en ellas apenas allí. Al principio como se parece la única cosa que empareja entre nosotros eran nuestros cumpleaños, nosotros que ambos el ser la misma edad realmente tenía nuestros cumpleaños en el mismo mes. ¡El suyo es el 9 de octubre y el mío es el 10 de octubre! Esto nos trajo que ante el saber cercano nosotros era negativa total de uno a.
Si quisiera el sacador de la manzana que ella iría para un coque, usaría el azul ella haría una cara de repugnancia, si dijera que el pelo corto es bueno ella iría para el más largo del mundo.
Incluso siendo de Karachi nos comunicamos sobre todo por los email y ésa era la partición más dura. Pasé media hora que leía el “gt 1 ov del haf u el daz buzzy 2?” ¡y finalmente realizando ella significa nuestros días laborables duros del año que es los exámenes! ¡Varias veces imprimiría sus email e intentaría hacer hacia fuera las palabras que eran medias letras y medios números!
El venir a nuestras manías coloco principalmente acogedoramente la lectura de un libro o el dibujo hacia fuera de bosquejos cuando ella la dice bisela vivo con hacia fuera su TV y se obliga a ir y a sentarse delante de la pantalla enorme que masca en qué parecer un paquete de cheetos. ¡Consigue en mis nervios la manera que ella come todos ella desea y es a veces siempre la estructura hermosa de huesos y del flash, y cuando viene a mi comer, si yo come un paratha por la mañana I m tan seguro ganar una libra por la tarde!
Fuimos a Sydney juntos a atender a un acontecimiento del programa y en los primeros días comencé a tener uno de ésos, sensaciones del Yo-sentir-como-uno-extranjero vagando alrededor de manojos medios de goras y goris, y allí ella estaba en los pantalones vaqueros que animaban para arriba y que reían alrededor con sus nuevos amigos que miraban como si ella puede ser que haya sido nata en Sydney.
¿Cuál es tan el vestido real que usted usa detrás en Paquistán? uno de nuestros amigos pidió eyeing mi dupatta brillante limpio y qameez shalwar y sentar al lado de mí shum en su dril de algodón y camisa generalmente.
Hee él, umm… bien nuestro vestido nacional real es qameez shalwar pero algo del amor de la gente que vestía la manera que él lo hace yo contestó. ¡Pozo! ¡Shum saltó para arriba, “yo nunca soñaría con usar el qameez shalwar para largo incluso en Paquistán”! ella dijo, que era pensamiento tan verdadero de I, visualizando las faldas y esos vestidos hermosos que ella usó. (La molesté realmente, pero era una de mis campañas silenciosas contra el globalization que no cambiaré mi cultura no importa qué!)
De todas las cosas hacemos juntos alguno sea realmente importante y eso está pensando en nuestros futuros, como tengo la más vieja escribir-abajo-misión en un papel que he ahorrado para de largo plazo que comienza con el título que dice “MI MISIÓN DE LA VIDA” y los extremos con una comisión que vaya como esto, “una hermana de la hija, de A, ciudadano de A y necesidad de la mujer de A recordada!” ¡Y en cuanto a shum!!! ¿bien, ella la tiene sí los planes también, pocos meses traseros ella debía apagado comenzar una red asiática enorme y que fue cambiada más adelante, después ella planeaba comenzar un nuevo proyecto, hace un mes que ella planeaba en ir a apagado a Canadá, y ahora? ¡......... bien ahora ella dice que ella vería cuando viene el tiempo!
¿Viniendo al punto es duro emparejar los dos de nosotros, pero usted sabe lo que pensamos? ¡Pensamos que somos un fósforo hecho en cielo! Nosotros dos son inseparables y nunca soñarían con dejar la amistad maravillosa. ¡Respetamos nuestras diversidades y amamos a nuestros uno mismo y además de usted sabemos lo que dicen, contraste somos siempre buenos!!!
¡Después de todo, estamos mismo-en una diversa manera!!!
I due di noi!
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
La gente dice che è un miracolo siamo amici tranquilli, là è tante differenze in entrambi noi che sembra un contrasto burning dell'occhio totale. I m. che parla del mio amico migliore Shumaila, è una ragazza ordinaria come me: negli anni dell'adolescenza, bello e di talento.
Ho venuto a contatto di Shum (che è che cosa dice che dovremmo denominarli) da fortuna, hummm… buono non come era condizione giusta là ed ho uscito farle gli amici con. Facciamo parte realmente di uno stesso programma per servizio di Comunità ed empowerment della gioventù.
È una di quelle ragazze perky che interferiscono il vostro occhio e siete loro appena là. Inizialmente poichè sembra l'unica cosa che corrisponde fra noi erano i nostri compleanni, noi che entrambi essere la stessa età realmente ha avuto nostri compleanni nello stesso mese. Suo è il 9 ottobre e mine è il 10 ottobre! Ciò li ha portati che prima sapere vicino dei noi era negazione totale di a vicenda.
Se gradissi il punzone della mela andrebbe per un coke, porterei l'azzurro farebbe una faccia di repulsione, se dicessi che i capelli corti sono buoni lei andrebbero per il più lungo nel mondo.
Anche provenendo da Karachi abbiamo comunicato principalmente dai email e quello era il divisorio più duro. Ho speso mezz'ora che leggo “il gt 1 OV del haf u il daz buzzy 2?„ ed infine realizzando significa le nostre gioranate lavorative dure dell'anno che è i exams! Parecchie volte stamperei i suoi email e proverei a fare fuori le parole che erano lettere mezze e numeri mezzi!
Venendo ai nostri hobby pricipalmente stabilisco cozily la lettura del libro o disegnare fuori gli abbozzi quando la dice smussa in tensione con fuori la sua TV ed è obbligato ad andare e sedersi davanti lo schermo enorme che munching su che assomigli ad un pacchetto dei cheetos. A volte ottiene sui miei nervi il senso che mangia tutti desideri ed è sempre la struttura bella delle ossa e del flash e quando viene al mio consumo, se io mangia un paratha di mattina I m. così sicuro guadagnare una libbra entro la sera!
Siamo andato insieme a Sydney assistere ad un evento del programma e nei primi giorni ho cominciato ad avere uno di quelli, le sensibilità dello Io-riten-come-un-straniero vagante intorno ai mazzi medii di goras e goris e là era in jeans che adornare in su e che ridono circa con i suoi nuovi amici che osservano come se potrebbe essere nata a Sydney.
Così che cosa è il vestito che reale portate indietro nel Pakistan? uno dei nostri amici mi ha chiesto eyeing il miei dupatta lucido pulito e qameez shalwar ed il seduta dello shum in suoi denim e camicia usuali.
Hee, umm… buono il nostro vestito nazionale reale è qameez shalwar ma alcuno dell'amore della gente che veste il senso che io ha risposto a. Pozzo! Shum ha saltato in su, “io mai non sognerebbe di uso del qameez shalwar per lungo anche nel Pakistan„! ha detto, che era pensiero così vero di I, visualizzando i pannelli esterni e quei vestiti che bei ha portato. (Realmente la ho infastidita, ma era una delle mie campagne silenziose contro globalization che non cambierò la mia coltura qualunque cosa!)
Di tutte le cose facciamo alcuno sia insieme realmente importante e quello sta pensando ai nostri futuri, come ho la più vecchia scriv-giù-missione su una carta che ho conservato per molto tempo che inizia con l'intestazione che dice “la MIA MISSIONE DI VITA„ e le estremità con un impegno che va come questo, “una sorella di A, del derivato, cittadino di A e mosto della donna di A ricordato di!„ E per quanto riguarda lo shum!!! bene, sì la ha programmi anche, pochi mesi posteriori doveva fuori iniziare una rete asiatica enorme e che più successivamente è stato cambiato, quindi stava progettando lanciare un nuovo progetto, un mese fa che stava progettando sull'andare a fuori nel Canada ed ora? ......... buono ora dice che vedrebbe quando il momento viene!
Venendo al punto è duro abbinarci i due, ma conoscete che cosa pensiamo? Pensiamo che siamo un raffronto fatto nel cielo! Entrambi noi sono inseparabili e mai non sognerebbero di lasciare l'amicizia meravigliosa. Rispettiamo le nostre diversità ed amiamo i nostri auto ed oltre voi conosciamo che cosa dicono, contrasto siamo sempre buoni!!!
Dopo tutto, siamo stesso-in un senso differente!!!
Die zwei von uns!
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Leute sagen, daß es ein Wunder, das wir ruhige Freunde sind, dort ist so viele Unterschiede bezüglich beider von uns ist, daß es ein Gesamtauge brennender Kontrast scheint. I m über meinen besten Freund Shumaila sprechend, ist sie ein gewöhnliches Mädchen wie ich: in den Teens schön und begabt.
Ich traf Shum (das ist, was sie sagt, daß wir sie anrufen sollten), durch Glück, das hummm…, das wohl ist, nicht wie sie gerechte Stellung dort war und ich ausging, Freunde mit ihr zu bilden. Wir sind wirklich Teil eines gleichen Programms für Ableistung von Sozialstunden und Jugendermächtigung.
Sie ist eins jener frechen Mädchen, die Ihr Auge sich verfangen und Sie sind an ihnen gerade dort. Anfangs, da es die einzige Sache scheint, die zwischen uns zusammenpaßt, waren unsere Geburtstage, wir, die beiden Sein das gleiche Alter wirklich unsere Geburtstage im gleichen Monat hatte. Ihrs ist 9. Oktober und meins ist 10. Oktober! Dieses holte uns, die das nahe vor Wissen uns Gesamtnegativ von einander waren.
Wenn ich Apfeldurchschlag möchte, den sie für einen Koks gehen würde, würde ich Blau tragen sie ein Gesicht vom Ekel bilden würde, wenn ich sagen würde, daß kurzes Haar sie würde gehen für das längste in der Welt gut ist.
Sogar, seiend von Karachi, standen wir meistens durch email in Verbindung und die war die festeste Trennwand. Ich verbrachte halbe Stunde das „haf u gt 1 ov lesend das buzzy daz 2?“ und schließlich verwirklichend bedeutet sie unsere harten Arbeitstage des Jahres, das die Prüfungen ist! Mehrmals würde ich ihre email drucken und versuchen, die Wörter heraus zu bilden, die halbe Buchstaben und halbe Zahlen waren!
Kommen zu unseren Liebhabereien lege ich hauptsächlich ein Buch cozily lesen nieder, oder Skizzen herausziehen, wenn sie sie sagt, kippen Phasen mit heraus ihrem Fernsehapparat und werden verbunden, vor dem sehr großen Schirm zu gehen und zu sitzen, der munching ist auf, welchen aussehen wie einem Satz cheetos. Manchmal es erhält auf meinen Nerven die Weise, die sie alle sie wünscht und ist immer die schöne Struktur der Knochen und des Blitzes und wenn sie zu meinem Essen kommt, wenn ich ißt ein paratha morgens I m so sicher, zerstoßene bis zum dem Abend zu gewinnen ißt!
Wir gingen nach Sydney zusammen, uns einen Fall des Programms zu sorgen und an den ersten Tagen fing ich an, eins von denen, Ich-glauben-wie-ein-Ausländer Gefühle durchstreifend um durchschnittliche Bündel goras und goris zu haben, und dort war sie in den Jeans, die oben perking und ungefähr mit ihren neuen Freunden gelacht worden sein würde, die schauen, als ob sie in Sydney geboren gewesen sein konnte.
So ist was das tatsächliche Kleid, das Sie zurück in Pakistan tragen? einer unserer Freunde bat das Eyeing mein sauberes glänzendes dupatta und shalwar qameez und das Sitzen neben mir von shum in ihrem üblichen Denim und in Hemd.
Hee ist er, das wohle umm… unser tatsächliches nationales Kleid shalwar qameez, aber etwas von der Leuteliebe, welche die Weise kleidet, die, sie ich, antworteten. Brunnen! Shum sprang oben, „ich würde träumen nie vom Tragen von shalwar qameez für langes sogar in Pakistan“! sie sagte, die so zutreffender I Gedanke war und machte die Röcke und jene schönen Kleider sichtbar, die sie trug. (Ich störte sie wirklich, aber es war eine meiner leisen Kampagnen gegen Globalisierung, daß ich nicht meine Kultur ändere, egal was!)
Von allen Sachen wir zusammen einiges tun, seien Sie wirklich wichtig und das denkt an unsere Zukunft, wie ich die älteste Schreiben-untenmission auf einem Papier habe, das ich für langfristiges gespeichert habe, das mit der überschrift, die „MEINE MISSION DES LEBENS“ sagt und den Enden mit einer Verpflichtung beginnt, die so geht, „eine Tochter-, a-Schwester, A Bürger und das erinnerte A Fraumuß!“ Und was shum anbetrifft!!! , vor gut, ja hat sie sie Pläne auch, wenige Monate rückseitig sollte sie aus ein sehr großes asiatisches Netz beginnen und das später geändert wurde, dann sie plante, ein neues Projekt zu beginnen, einem Monat, das sie auf dem Gehen zu weg nach Kanada plante und jetzt? ......... wohl jetzt sagt sie, daß sie sehen würde, wann die Zeit kommt!
Kommend zum Punkt, ist es hart, die zwei von uns zusammenzubringen, aber Sie wissen, was wir denken? Wir denken, daß wir ein Gleiches sind, das im Himmel gebildet wird! Beide von uns sind untrennbar und würden nie vom Lassen der wundervollen Freundschaft träumen. Wir respektieren unsere Verschiedenartigkeiten und lieben unsere Selbst und außer Ihnen wissen was sie sagen, Kontrast sind immer gut!!!
Schließlich sind wir gleich-in einer anderen Weise!!!
Os dois de nós!
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Os povos dizem que é um miracle que nós somos amigos imóveis, lá é assim muitas diferenças em ambos nós que parece um contraste ardente do olho total. I m que falam sobre meu mais melhor amigo Shumaila, é uma menina ordinária como mim: nos teens, bonito e talented.
Eu encontrei-me com Shum (que é o que diz que nós devemos a chamar) pela sorte, hummm… bom não como era posição justa lá e eu saí fazer amigos com ela. Nós somos realmente parte de um mesmo programa para o serviço de comunidade e o empowerment da juventude.
É uma daquelas meninas perky que travam seu olho e você está nelas apenas lá. No início porque parece a única coisa que combina entre nós estavam nossos aniversários, nós que ambos ser a mesma idade teve realmente nossos aniversários no mesmo mês. Dela é outubro 9 e meu é October10! Isto trouxe-nos que antes saber próximo dos nós era negativo total de se.
Se eu gostasse do perfurador que da maçã iria para um coke, eu desgastaria o azul faria uma cara da aversão, se eu dissesse que o cabelo curto é bom ela iria para o mais longo no mundo.
Mesmo sendo de Karachi nós comunicamo-nos na maior parte por email e aquela era a divisória a mais dura. Eu gastei a metade - - hora que leio do “o gt 1 ov haf u o daz buzzy 2?” e finalmente realizando significa nossos dias de trabalho duros do ano que é os exams! Diversas vezes eu imprimiria seus email e tentá-los-ia fazer para fora as palavras que eram meias letras e meios números!
Vir a nossos passatempos eu coloco principalmente cozily a leitura de um livro ou prolongar esboços quando a diz cant vivo com para fora sua tevê e é obrigado ir e sentar-se na frente da tela enorme que munching em que olhares como um bloco dos cheetos. Às vezes começa em meus nervos a maneira que come tudo quer e é sempre a estrutura bonita dos ossos e do flash, e quando vem a meu comer, se mim come um paratha na manhã I m assim certo ganhar uma libra pela noite!
Nós fomos a Sydney junto atender a um evento do programa e em primeiros dias eu comecei a ter um daqueles, sentimentos do Eu-sint-como-um-estrangeiro vagueando em torno dos grupos no meio dos goras e goris, e lá estava nas calças de brim que perking acima e que riem aproximadamente com seus amigos novos que olham como se pôde ter sido nascida em Sydney.
Assim que é o vestido que real você desgasta para trás em Paquistão? um de nossos amigos pediu eyeing meus dupatta brilhante limpo e qameez shalwar e sentar ao lado de mim o shum em seus denim e camisa usuais.
Hee, umm… bom nosso vestido nacional real é qameez shalwar mas algum do amor dos povos que veste a maneira que mim respondeu. Poço! Shum saltou acima, “mim nunca sonharia de desgastar o qameez shalwar para longo mesmo em Paquistão”! disse, que era pensamento assim verdadeiro de I, visualizando as saias e aqueles vestidos que bonitos desgastou. (Eu a irritei realmente, mas era uma de minhas campanhas silenciosas de encontro ao globalization que eu não mudarei minha cultura não importa o que!)
De todas as coisas nós fazemos junto algum seja realmente importante e isso está pensando de nossos futuros, como eu tenho a escrev-para baixo-missão a mais velha em um papel que eu conservei por o tempo longo que começa com o título que diz “MINHA MISSÃO DA VIDA” e as extremidades com um compromisso que vá como este, “uma irmã da filha, do A, cidadão de A e de mulher de A obrigação recordada!” E quanto para ao shum!!! bem, sim tem-na plantas demasiado, poucos meses traseiros devia fora começar uma rede Asian enorme e que foi mudado mais tarde, a seguir estava planeando começar um projeto novo, um mês há que estava planeando em ir a fora a Canadá, e agora? ......... bom agora diz que veria quando o tempo vem!
Vindo ao ponto é duro combinar os dois de nós, mas você sabe o que nós pensamos? Nós pensamos que nós somos um fósforo feito no heaven! Ambos nós são inseparable e nunca sonhariam de deixar o friendship maravilhoso. Nós respeitamos nossas diversidades e amamos nossos selves e além de você sabemos o que dizem, contraste somos sempre bons!!!
Apesar de tudo, nós somos mesmo-em uma maneira diferente!!!
Tvåna av oss!
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Folk något att säga är det ett mirakel som vi är stilla vänner, där är så många skillnader i båda av oss att det verkar en slutsumma synar brinna kontrast. I M som talar om min bästa vän Shumaila, är hon en det vanligaflickanågot liknande mig: i tonår härligt och begåvat.
Jag mötte Shum (som är vad hon något att säga oss bör appellen henne), vid lycka, väl inte något liknande för hummm… som hon var rättvist anseende där, och jag gick ut att göra vänner med henne. Vi är faktiskt delen av ett samma program för samhällstjänst och ungdombemyndigande.
Hon är en av de perky flickor som fångar ditt för att syna, och du är på dem precis där. Först, som det verkar det enda tinget som matchar mellan oss, var våra födelsedagar, oss som båda att vara den samma åldern hade faktiskt våra födelsedagar i den samma månaden. Hennes är bryter Oktober 9 och är October10! Detta kom med som oss, slutet för som vet var vi, den sammanlagda negationen av varje annan.
Om jag skulle det lika äpplet, stansa henne skulle går för en cola, mig skulle ha på sig blått som hon skulle gör en vända mot av avsmak, om jag skulle något att säga kort hår är bra henne skulle går för det längst i världen.
Även vara från Karachi meddelade vi mestadels vid e-post, och det var den mest hårda delen. Jag spenderade den halvan - - timmeläsning ”gten 1 ov för haf u den buzzy dazen 2?”, och slutligen realisera henne hjälpmedel våra hårda funktionsdugliga dagar av året som är examen! Flera tider som jag skulle, skrivar ut hennes e-post, och försök att göra ut uttrycker som var halvt märker, och halvan numrerar!
Kommande till våra hobbyer som jag lägger främst, besegra cozily läsning en boka, eller dra ut skissar, när hon något att säga henne cant direkt med ut hennes TV och är skyldigt att gå, och att sitta av det enormt avskärma framme att mumsa på vilka looks gillar en packe av cheetos. Ibland får det på min nerver henne äter alla som hon önskar, och är långt det härligt strukturerar av ben och exponerar alltid, och, när det kommer till mitt äta, om mig äter en paratha i morgonen I M som så är säker att nå en dunka vid aftonen!
Vi gick till Sydney tillsammans att delta i en händelse av programet, och i första dagar började jag att ha en av de, I-känselförnimmelse-gilla-en-främling känslor som omkring in strövar omkring - mellan grupper av goras och goris och det henne fanns i jeans som perking upp och omkring skrattar med hennes nya vänner som ser som, om hon kan har varit bördiga Sydney.
Så är vad den faktiska klänningen som du ha på sig tillbaka i Pakistan? en av våra vänner frågade att syna mitt rena skina dupatta och shalwar qameez och sammanträde bredvid mig shumen i hennes vanliga denim och skjorta.
Hee är han, väl umm… vår faktiska medborgareklänning shalwar qameez, men några av folket förälskelse som att klä dem långt mig, svarade. Brunn! Shum hoppade upp, ”mig skulle aldrig dröm av att ha på sig shalwar qameez för långt även i Pakistan”! hon sade, som var så riktig I-tanke och att visualisera kjolarna och de härliga klänningar som hon ha på sig. (I förargade faktiskt henne, men det var en av min tysta aktioner mot globaliseringen som jag ska inte ändring min kultur ingen materia vad!),
Allra är saker som vi gör tillsammans något, egentligen viktig, och det är tänkande av våra framtider, något liknande har har jag den äldsta skriftlig-besegra-beskickningen på ett pappers- mig sparat för lång tid som startar med överskriften, som något att säga ”MIN BESKICKNING AV LIV” och avslutar med en förpliktelse, som går något liknande detta, ”en dotter-, a-syster, a-medborgaren och minds a-kvinnamust!”, Och som för shum!!! välla fram, ja har hon henne planerar för, tillbaka få månader skulle hon av starta en enorm asiat för att knyta kontakt och som var mer sistnämnd ändrande, då hon planerade för att starta ett nytt för att projektera, en månad, sedan som hon planerade på att gå till av till Kanada och nu? ......... väl nu ser hon något att säga som hon skulle, när tiden kommer!
Kommande till peka är det hårt att matcha tvåna av oss, men vet du vad oss funderare? Vi funderare oss är en match som göras i himmel! Båda av oss är den oskiljaktiga och skulle aldrig drömmen av att lämna det underbara kamratskapet. Vi respekt våra mångfalder och älskar våra själv och förutom dig vet vad de något att säga, kontrast är alltid bra!!!
Efter alla är vi samma-i ett olikt långt!!!
2 из нас!
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Люди говорят будет чудом, котор мы будем неподвижными друзьями, там будет настолько много разниц в обоих из нас что кажется контрастом полного глаза горящим. Iий m talk about мой самый лучший друг Shumaila, она будет обычной девушкой как я: в teens, красивейше и талантливо.
Я встретил Shum (она говорит мы должно вызвать ее) везением, hummm… хорошим не как она была справедливым положением там и я go out сделать друзей с ей. Мы будем фактическ частью такой же программы для общественная службы и empowerment молодости.
Она одной из тех perky девушок улавливают ваш глаз и вы находитесь на их как раз там. Во-первых по мере того как кажется единственной вещью сопрягая между нами были наши дни рождения, мы обоим, котор быть таким же временем фактическ имел наши дни рождения в таком же месяце. Hers будет 9-ое октября и мое будет 10-ое октября! Это принесло нас близкий перед, котор знать нами был полный недостаток себя.
Если я хотел был бы пунш, то яблока, котор она пошла бы для кокса, я нес бы синь она сделала бы сторону disgust, если я сказал бы, то скоро волосы хороши она пойдут для самого длиннего в мире.
Даже был от Karachi мы связывали главным образом emails и то было самой трудной перегородкой. Я потратил половину - - час читая «gt 1 ov haf u buzzy daz 2?» и окончательно осуществляющ она намеревается наши трудные трудовой день годом будет exams! Несколько времен я напечатал бы ее emails и попытался бы сделать вне словами были половинными письмами и половинными номерами!
Приходить к нашим хоббиам я главным образом lay down cozily читать книгу или рисовать вне эскизы когда она говорит ее наклоняет в реальном маштабе времени с вне ее TV и обязан пойти и сидеть перед огромным экраном munching на что взглядах как пакет cheetos. Иногда получает на моих нервах дорогу, котор она ест все она хочет и будет всегда красивейшей структурой косточек и вспышки, и когда она приходит к моей еде, если я ест paratha в утре iем m настолько уверенном для того чтобы приобрести фунт к вечер!
Мы пошли к Sydney совместно присутствовать на случае программы и в первых днях я начал иметь одно из тех, ощупывания Я-чувствовать-как--alien кочуя вокруг in-between пуков goras и goris, и там она находилась в джинсыах perking вверх и смеясь над около при ее новые друзья смотря если она могла быть born в Sydney.
Так будет фактическим платьем, котор вы носите назад в Пакистане? наших друзей спрашивать eyeing мои чистое глянцеватое dupatta и shalwar qameez и сидеть около меня shum в ее обычных denim и рубашке.
Hee он, umm… хорошее наше фактическое национальное платье будет shalwar qameez но некоторая из влюбленности людей одевая дорогу, котор они делают я ответило. Добро! Shum поскакало вверх, «я никогда не мечтало бы носить shalwar qameez для длиной даже в Пакистане»! она сказала, которая была настолько поистине мыслью I, визуализирующ юбки и те красивейшие платья, котор она несла. (Я фактическ надоел ее, но он был одной из моих молчком кампаний против globalization что я не изменю мою культуру no matter what!)
всех вещей мы делаем совместно некоторое будьте реально важн и то думает наших будущих, как я имею самый старый писать-вниз-полет на бумагу, котор я сохраняю на длиннее время которое начинает с рубрикой которая говорит «МОЕ ЦЕЛЬ ЖИЗНИ» и концами с принятием окончательного решения которое идет как это, «сестра дочи, a, гражданин a и женщина a вспомненное сусло!» И как для shum!!! наилучшим образом, да она имеет ее планы слишком, немногие месяцы задние она должна была начать огромную азиатскую сеть и который более поздно было изменено, тогда она планировала начать новый проект, месяц тому назад, котор она планировала на идти к к Канаде, и теперь? ......... хороше теперь она говорит она увидело когда время приходит!
Приходящ к пункту трудно сопрягать 2 из нас, но вы знаете мы думаем? Мы думаем мы будет спичкой сделанной в рае! Оба из нас несепарабельно и никогда не мечтали бы оставлять чудесное приятельство. Мы уважаем нашу разнообразность и любим наши собственные личностей и кроме вас знаем они говорят, контраст всегда хороши!!!
В конце концов мы так же-в по-разному дороге!!!
Twee van ons!
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De mensen zeggen het een mirakel is wij nog vrienden zijn, zijn er zo vele verschillen in allebei van ons dat het een totaal oog het branden contrast schijnt. I m dat over mijn beste vriend Shumaila spreekt, is zij een gewoon meisje als me: in teens, mooi en begaafd.
Ik ontmoette Shum (dat is wat zij zegt wij haar) door geluk zouden moeten roepen, hummm… goed niet zich als daar bevond zij enkel en ik ging uit om vrienden met haar te maken. Wij zijn eigenlijk een deel van een zelfde programma voor de communautaire dienst en de jeugdempowerment.
Zij is één van die perky meisjes die uw oog vangen en u bent enkel daar bij hen. Eerst aangezien het schijnt was het enige ding dat tussen ons aanpast onze verjaardagen, hadden wij allebei die de zelfde leeftijd eigenlijk onze verjaardagen in de zelfde maand zijn. Van haar is 9 Oktober en de mijn is October10! Dit bracht dicht ons alvorens het te weten wij was totale negatief van elkaar.
Als ik appel van stempel zou houden zou zij voor een cokes gaan, zou ik blauw dragen zij een gezicht van afschuw zou maken, als ik zou zeggen het korte haar zij zou gaan voor langst in de wereld goed is.
Zelfs zijnd van Karachi dat wij meestal per e-mail hebben gecommuniceerd en dat was het hardste deel. Ik bracht een half uur door lezend „hafu GT 1 ov buzzy daz 2?“ en definitief realiserend bedoelt zij onze harde werkdagen van het jaar dat de examens is! Meerdere keren zou ik haar e-mail drukken en zou proberen om de woorden op te maken die halve letters en halve getallen waren!
Komst aan onze hobbys bepaal ik hoofdzakelijk cozily het lezen van een boek of het te voorschijn halen van schetsen wanneer zij zij zegt schuint levend met uit haar TV af en is verplicht om en voor het reusachtige scherm te gaan te zitten dat munching op wat als een pak cheetos kijkt. Soms wordt het op mijn zenuwen de manier zij allen eet zij wil en altijd de mooie structuur van beenderen en flits, en wanneer het over mijn het eten komt, als ik eet een paratha in ochtend I m zo zeker om een pond tegen de avond te bereiken is!
Wij gingen samen naar Sydney een gebeurtenis van het programma bijwonen en in eerste dagen ben begonnen die ik één van die, I-gevoel-gelijkaardig-een-Vreemd gevoel zwerven rond tussen bossen van goras en goris te hebben die, en daar zij was in jeans die perking omhoog en lachen ongeveer met haar nieuwe eruit zien vrienden die alsof zij geboren kunnen=zou= in Sydney geweest zijn.
Zo wat is de daadwerkelijke kleding u terug in Pakistan draagt? één van onze vrienden vroeg het eyeing van mijn schone glanzende dupatta en shalwar qameez en het zitten van naast me shum in haar gebruikelijk denim en overhemd.
Hee is hij, umm… goed onze daadwerkelijke nationale kleding shalwar qameez maar enkele mensenliefde die de manier kleedt zij ik antwoordde. Goed! Omhoog gesprongen Shum, „ik zou nooit van lang het dragen van shalwar qameez voor zelfs in Pakistan“ dromen! zij zei, wat de zo ware gedachte van I was, visualiserend de rokken en die mooie kleding die zij heeft gedragen. (ik ergerde haar eigenlijk, maar het was één van mijn stille campagnes tegen globalisering dat ik mijn cultuur niet geen kwestie wat! zal veranderen)
Van alle dingen wij samen wat doen zijn werkelijk belangrijk en dat denkt aan onze toekomst, als heb ik de oudste schrijven-beneden-opdracht op een document dat ik voor oud heb bewaard die het Begin met de rubriek die „MIJN OPDRACHT VAN het LEVEN“ zegt en met een verplichting beëindigt die als dit gaat, een „Dochter, de zuster van A, de burger van A en de vrouw van A herinnerd!“ moet En zoals voor shum!!! goed, ja heeft zij haar plannen ook, weinig maanden achter moest zij weg een reusachtig Aziatisch beginnen netwerk en dat later werd veranderd, dan was zij van plan om een nieuw project te beginnen, een maand geleden plande zij bij het afgaan aan naar Canada, en nu? ......... goed nu zegt zij zij zou zien wanneer de tijd komt!
Komend over het punt is het moeilijk om twee van ons aan te passen, maar weet u wat wij denken? Wij denken wij een gelijke die in hemel wordt gemaakt zijn! Zowel van ons zijn onafscheidelijk als zou nooit van het verlaten van de prachtige vriendschap dromen. Wij eerbiedigen onze diversiteit en houden van onze selves en naast u weten wat zeggen zij, is het contrast altijd goed!!!
Toch zijn wij zelfde-in een verschillende manier!!!
الاثنان من نا!
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
الناس يقولون هو معجزة نحن نكون صديقات ساكنة, هناك هكذا كثير فروق في كلا من نا أنّ يبدو هو إجماليّة عين تباين مشتعلة. [إي] [م] [تلك بووت] [ولّ فريند] ي [شوميلا], هو بنت عاديّة مثل ي: في مراهقات, جميلة وموهوبة.
أنا التقيت [شوم] (أنّ يكون ماذا هو يقول نحن سوفت دعاته) بحظ, [هومّم]… جيّدة لا مثل هو كان الموقف صحيحة هناك وأنا انصرفت أن يجعل صديقات مع ه. نحن واقعيّا جزء من نفسه برنامج ل [كمّونيتي سرفيس] وشباب تفويض سلطة.
هو واحدة من أنّ بنات مغرورة أنّ يمسك عينك وأنت في هم فقط هناك. أوّلا بما أنّ هو يبدو الشيء وحيدة تلاءم بين نا كان عيد ميلادنا, نحن كلا يكون ال نفسه عمر واقعيّا تلقّى عيد ميلادنا في ال نفسه شهر. خاصّتي أكتوبر - تشرين الأوّل 9 وخاصّتي [أكتوبر10]! هذا أحضرنا قريبة قبل يعرف نحن كان أحفور سلبيّ إجماليّة من بعضهم بعضا.
إن أنا أحبّت تفّاح ثقب طرد سنبك هو ذهب لكور, ارتدى أنا اللون الأزرق هو جعل وجه من إشمئزاز, إن أنا قلت شعر قصيرة جيّدة هو ذهب للطويلة في العالم.
حتّى يكون من كراتشي اتّصل نحن في الأغلب ب [إميلس] وأنّ كان ال يستعصي جزء. أنا أنفقت [هلف-ن-هوور] يقرأ ال "[هف] [أو] [غت] 1 [أف] ال [دز] [بوزّي] 2?" وأخيرا يحقّق يعني هو نا يستعصي يعمل أيام من السنة أنّ يكون الامتحان! عدّة أوقات طبع أنا [إميلس] ه وحاول أن يجعل خارجا الكلمة أيّ كان حرف نصفيّة وأرقام نصفيّة!
أتيت إلى هواياتنا يضجع أنا في الدّرجة الأولى [كزيلي] يقرأ كتاب أو يسحب خارجا رسم تخطيطيّ عندما هو يقول هو يميل حيّة مع خارجا تلفزيونه وأجبرت أن يذهب وجلست أمام الشاشة ضخمة يمضغ على ما نظرات مثل حزمة ال [شتوس]. أحيانا يحصل هو على أعصابي الطريق هو يأكل كلّ هو يريد ودائما البنية جميلة من [بونس] وبرن, وعندما هو يأتي إلى ي يأكل, إن أنا يأكل [برثا] في الصباح [إي] [م] هكذا يوقن أن يكسب باوند بالمساء!
نحن ذهبنا إلى سيدني معا أن يحضر حادث من البرنامج وفي أيام أولى بدأ أنا أن يتلقّى واحدة من أنّ, [إي-فيل-ليك-ن-لين] أحاسيس يجول حول حزمات [إين-بتوين] [غرس] و [غريس], وهناك هو كان في جان ينتعش فوق ويضحك حوالي مع صديقاته جديدة ينظر [أس يف] هو أمكن يتلقّى كنت مولودة في سيدني.
هكذا ماذا يكون الثوب حقيقيّة أنت ترتدي إلى الخلف في باكستان? سأل واحدة من صديقاتنا يحدّق ي نظيفة مضيئة [دوبتّا] و [قميز] [شلور] ويجلس بجانب ي [شوم] في ه معتادة دنيم وقميص.
[ه] هو, [أومّ]… جيّدة ثوبنا حقيقيّة وطنيّة [قميز] [شلور] غير أنّ أجاب بعض من الالناس حالة حبّ يرتدي الطريق هم يتمّون أنا. بئر! [شوم] قفز فوق, "أنا أبدا حلم من يرتدي [قميز] [شلور] لطويلة حتّى في باكستان"! هو قال, أيّ كان هكذا يصحّ أنا فكرة, يتخيّل الحافات وأنّ ثياب جميلة هو ارتدى. (ضأيقه أنا واقعيّا, غير أنّ هو كان واحدة من ي يسكت حملات ضدّ عولمة أنّ أنا لن أغيّر ثقافتي [نو متّر وهت]!)
من [ألّ ث] أشياء نحن نتمّ معا بعض حقّا مهمّة ويفكّر أنّ من مستقبلنا, مثل أنا أتلقّى ال [وريتّن-دوون-ميسّيون] قديمة على ورقة أنا قد أنقذت ل [لونغ تيم] أيّ يبدأ مع الترويسة أنّ يقول "مهمتي الحياة" ونهايات مع تعهد أيّ يذهب مثل هذا, "ابنة, [ا] أخت, [ا] مواطنة و [ا] إمرأة عفن يتذكّر!" وبما أنّ ل [شوم]!!! جيّدا, نعم يتلقّىه هو خطط أيضا, قليل من شهور خلفيّة هو [ب] باتّجاه آخر أن يبدأ شبكة ضخمة آسيويّة وأيّ كان فيما بعد غيّرت, بعد ذلك هو كان خطّط أن يبدأ مشروع جديدة, شهر [أغو] هو كان خطّط على يذهب إلى باتّجاه آخر إلى كندا, والآن? ......... جيّدة الآن يقول هو هو رأى عندما الوقت يأتي!
أتيت إلى النقطة هو يستعصي أن تلاءم الاثنان من نا, غير أنّ أنت تعرف ماذا نحن نفكّر? نحن نفكّر نحن نظير يجعل في سماء! كلا من نا غيرمنفصل وأبدا حلم من يترك الصداقة رائعة. نحن نحترم تنوعاتنا ويحبّ أنفاسنا وفضلا عن أنت يعرف ماذا هم يقولون, تباين دائما جيّدة!!!
[أفتر لّ,] نحن [سم-ين] طريق مختلفة!!!
|
|
|
|
 |
“STOP AND THINK!”
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Have it ever occurred to us what exactly are we doing with our lives, are we living the way we ought to? Are we the true picture of what we might want to become? Or are we climbing on the right wall towards our mission in life?. We would in the end find out that we don’t know! We don’t know what path is it we are taking, we don’t know what we ought to be doing, in fact the truth we haven’t ever wanted to know.
Life is not something just to live, it’s a matter of feeling what we know, do and want to do. Life is something to “possess” to actually be conscious of. But as it seems that people including me have lost what it means to actually be living. We are robots, if not fully but are going to turn into. We are sensing life as something to must do this, must do that, eat and sleep. When life is not just waking up in the morning and sleeping at night.
Just for a while stop and think what life really means to you and you will find out the time you haven’t taken out for your family, the meals you haven’t cooked, the ice-cream flavors you haven’t tasted and the love you haven’t spread. Life is about sharing, about relationships, its about what you give and get in return in the end happiness for each of you.
I m always waiting for wonderful things to happen which to me are my inspiration but until today I haven’t ever realized I MYSELF m the inspiration to me. I can actually make wonderful things happen, I can make so many people happy of my being, I can take many chances, I can have so much fun! It’s because it’s me and my life and the world around me.
I have taken the time to stop of my schedules and think about what life matters to me, what about you?
« ARRÊTEZ ET PENSEZ ! »
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Est-ce qu'il se sont-il jamais produits à nous ce qui sont exactement nous faisant avec nos vies, sont nous vivant la manière que nous devons à ? Sommes-nous l'image vraie de ce que nous pourrions vouloir pour devenir ? Ou sommes nous s'élevant sur le mur droit vers notre mission dans la vie ?. Nous à la fin découvririons que nous ne savons pas ! Nous ne savons pas quel chemin est lui que nous prenons, nous ne savent pas ce que nous devons faire, en fait la vérité nous n'avons pas avons jamais voulu savoir.
La vie n'est pas quelque chose juste vivre, c'est une question du sentiment ce que nous savons, faisons et voulons pour faire. La vie est quelque chose « possèdent » pour être réellement consciente de. Mais pendant qu'il semble que les gens comprenant moi ont perdu ce que signifie il vivre réellement. Nous sommes des robots, sinon entièrement mais vont tourner dans. Nous sentons la vie comme quelque chose au au devoir faire ceci, devons faire cela, manger et dormir. Quand la vie n'est pas se réveiller simplement le matin et sommeil la nuit.
Juste pour un arrêt de moment et pensez que ce que signifie vraiment la vie à toi et à toi découvrira le temps où vous n'avez pas sorti pour votre famille, les repas vous n'avez pas faits cuire, les saveurs de glace vous n'avez pas goûtées et l'amour vous n'avez pas écarté. La vie est au sujet du partage, au sujet des rapports, ses environ ce que vous donnez et obtenez dans le retour dans le bonheur de fin pour chacun de toi.
I m attendant toujours les choses merveilleuses pour se produire qui à moi sont mon inspiration mais jusqu'à aujourd'hui je n'ai pas jamais réalisé I MOI-MÊME m l'inspiration à moi. Je peux réellement faire des choses merveilleuses se produire, je peux faire ainsi beaucoup peuplent heureux de mon être, je peuvent prendre beaucoup de chances, je peuvent avoir tellement l'amusement ! Il est parce que c'est moi et ma vie et le monde autour de moi.
J'ai pris le temps à l'arrêt de mes programmes et pense quelle vie importe à moi, et toi ?
“PARE Y PIENSE!”
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¿Ha ocurrido siempre a nosotros cuáles son exactamente nosotros que hacen con nuestras vidas, es nosotros que vivían la manera que ought a? ¿Somos el cuadro verdadero de lo que puede ser que deseemos para convertirse? O somos que suben en la pared derecha hacia nuestra misión en vida?. ¡En el extremo descubriríamos que no sabemos! No sabemos que qué trayectoria es él estamos tomando, nosotros no sabemos lo que ought hacer, de hecho la verdad que no tenemos deseamos siempre saber.
La vida no es algo apenas vivir, es una cuestión de sensación qué sabemos, hacemos y deseamos para hacer. La vida es algo “posee” realmente para ser consciente de. Pero como se parece que la gente incluyendo mí ha perdido lo que significa vivir realmente. Somos robustezas, si no completamente pero van a dar vuelta en. Estamos detectando vida como algo a debe hacer esto, debemos hacer eso, comer y dormir. Cuando la vida no es el despertar justo por la mañana y el dormir en la noche.
Apenas durante algún tiempo pare y piense que lo que significa la vida realmente a usted y a usted descubrirá el tiempo que usted no ha tomado hacia fuera para su familia, las comidas usted no ha cocinado, los sabores del helado usted no ha probado y el amor usted no se ha separado. La vida está sobre compartir, sobre las relaciones, sus alrededor qué usted da y consigue en vuelta en la felicidad del final para cada uno de usted.
I m que esperaba siempre las cosas maravillosas para suceder que a mí son mi inspiración pero hasta hoy no he realizado siempre I MISMO m la inspiración a mí. ¡Puedo hacer realmente que las cosas maravillosas suceden, yo puedo hacer así que muchos pueblan feliz de mi ser, yo pueden tomar muchas ocasiones, yo pueden tener tanto diversión! Es porque es yo y mi vida y el mundo alrededor de mí.
¿He llevado el tiempo la parada de mis horario y pienso de qué vida importa a mí, qué sobre usted?
“ARRESTI E PENSI!„
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Si è presentato mai a noi che cosa sono esattamente noi che facciamo con le nostre vite, è noi che viviamo il senso che dobbiamo a? Siamo l'immagine allineare di che cosa potremmo desiderare per diventare? O siamo che ci arrampichiamo sulla parete di destra verso la nostra missione nella vita?. Alla fine scopriremmo che non sappiamo! Non conosciamo che che percorso è esso stiamo prendendo, noi non conosciamo che cosa dobbiamo fare, in effetti la verità non abbiamo mai abbiamo desiderato sapere.
La vita non è appena qualcosa vivere, è un aspetto della sensibilità che cosa conosciamo, facciamo e desideriamo per fare. La vita è qualcosa “possiede„ realmente per essere cosciente di. Ma mentre sembra che la gente compreso me ha perso che cosa significa realmente vivere. Siamo robot, se non completamente ma stanno andando trasformarsi in. Stiamo percependo la vita come qualcosa al deve a fare questo, dobbiamo fare quello, mangiare e dormire. Quando la vita non è svegliare giusto di mattina e dormire alla notte.
Appena per un arresto di istante e pensi che che cosa la vita realmente significa a voi ed a voi scoprirà il tempo non avete eliminato per la vostra famiglia, i pasti non avete cucinato, i sapori del gelato non avete avuto un sapore e l'amore non vi siete sparsi. La vita è circa la compartecipazione, circa i rapporti, relativi circa che cosa date ed ottenete nel ritorno nella felicità di conclusione per ciascuno di voi.
I m. che attende sempre le cose meravigliose per accadere che a me sono la mia ispirazione ma fino all'oggi non ho realizzato mai la I IO STESSO m. l'ispirazione a me. Posso realmente fare le cose meravigliose accadere, io posso fare tanti popolano felice del mio essere, io possono prendere molte probabilità, io possono avere così tanto divertimento! È perché è me e la mia vita ed il mondo intorno me.
Ho occorr tempo all'arresto dei miei programmi e penso ai che vita importa a me, che cosa circa voi?
„STOPPEN SIE UND DENKEN SIE!“
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Ist es überhaupt zu uns was genau wir tuend mit unseren Leben sind, ist wir lebend die Weise aufgetreten, die wir zu sollen? Sind wir die zutreffende Abbildung von, was wir werden wünschen konnten? Oder sind wir kletternd auf der rechten Wand in Richtung zu unserer Mission im Leben?. Wir würden im Ende herausfinden, daß wir nicht wissen! Wir wissen nicht, daß welcher Weg es ist, nehmen wir, wir wissen nicht was wir tun sollen, tatsächlich die Wahrheit, die wir nicht wollten überhaupt wissen haben.
Das Leben ist nicht etwas gerade zu leben, ist es eine Angelegenheit des Gefühls, was wir tun wissen, tun und wünschen. Das Leben ist etwas „besitzen“, um bewußt wirklich zu sein. Aber während es scheint, daß Leute einschließlich mich verloren haben, was es bedeutet, wirklich zu leben. Wir sind Roboter, wenn nicht völlig aber in verwandeln werden. Wir fragen das Leben, wie etwas zu muß dies tun, müssen das tun, essen und schlafen ab. Wenn das Leben nicht gerechtes morgens aufwachen und Schlafen nachts ist.
Gerade für eine Weile stoppen Sie und denken Sie, daß was das Leben wirklich zu Ihnen und zu Ihnen herausfindet die Zeit bedeutet, die Sie nicht für Ihre Familie herausgenommen haben, die Mahlzeiten Sie nicht gekocht haben, die Eiscremearomen Sie nicht und die Liebe geschmeckt haben, Sie nicht verbreitet haben. Das Leben ist über, über die Verhältnisse ungefähr teilen, seine, was Sie in der Rückkehr im Ende Glück für jedes von Ihnen geben und erhalten.
I m immer wartend, daß wundervolle Sachen, die zu mir meine Inspiration sind, aber bis heutigen Tag ich haben nicht überhaupt verwirklicht I SELBST m die Inspiration zu mir geschehen. Ich kann wundervolle Sachen geschehen wirklich lassen, ich kann bilden, also bevölkeren viele glückliches meines Seins, ich können viele Wahrscheinlichkeiten nehmen, ich können Spaß soviel haben! Es ist, weil es ich und mein Leben und die Welt um mich ist.
Ich habe die Zeit zum Anschlag meiner Zeitpläne gedauert und an welches Leben zu mir ausmacht, was über Sie denke?
“PARE E PENSE!”
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Ocorreu-nos sempre o que são exatamente nós que fazemos com nossas vidas, é nós que vivemos a maneira que nós ought a? Somos nós o retrato verdadeiro de o que nós pudemos querer se tornar? Ou somos nós que escalamos na parede direita para nossa missão na vida?. Nós na extremidade encontraríamos para fora que nós não sabemos! Nós não sabemos que que trajeto é ele nós estamos fazendo exame, nós não sabemos o que nós ought fazer, no fato a verdade que nós não temos quisemos sempre saber.
A vida não é algo apenas viver, é uma matéria do sentimento o que nós sabemos, fazemos e queremos fazer. A vida é algo “possui” realmente para ser conscious de. Mas enquanto parece que os povos including mim perderam o que significa viver realmente. Nós somos robôs, se não inteiramente mas estiverem indo girar em. Nós estamos detetando a vida como algo ao deve fazer isto, devemos fazer isso, comê-lo e dormir. Quando a vida não for acordar justo na manhã e dormir na noite.
Apenas para um batente do quando e pense que de o que a vida lhe significa realmente você e encontrará para fora o tempo onde você não removeu para sua família, as refeições você não cozinhou, os sabores do ice-cream você não provou e o amor você não espalhou. A vida é sobre compartilhar, sobre os relacionamentos, seus aproximadamente o que você dá e começa no retorno na felicidade do fim para cada um de você.
I m que esperam sempre as coisas maravilhosas para acontecer que a mim são minha inspiração mas até hoje eu não me realizei sempre I EU MESMO m a inspiração. Eu posso realmente fazer coisas maravilhosas acontecer, mim posso fazer assim que muitos povoam feliz de meu ser, mim podem fazer exame de muitas possibilidades, mim podem ter tanto o divertimento! É porque é mim e minha vida e o mundo em torno de mim.
Eu fiz exame do tempo ao batente de minhas programações e penso sobre que vida me importa, o que sobre você?
”STOPP OCH FUNDERARE!”,
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Har det någonsin uppstått till oss vad är exakt oss som gör med våra liv, är som oss, att bo långt ought vi till? Är vi det riktigt föreställer av vad vi kan önskar att bli? Eller är vi klättringen på den högra väggen in mot vår beskickning i liv?. Vi skulle slutligen fyndet ut som vi inte vet! Vi vet inte att vilken bana är det, tar vi, oss inte vet vad vi ought att göra, i faktum sanningen som vi inte har önskade någonsin att veta.
Liv är inte något precis att bo, är det en materia av känsla vad vi vet, gör och önskar att ska göra. Liv är något ”äger” faktiskt för att vara medvetet av. Men som det verkar att folket mig har däribland borttappadt vad det hjälpmedel som faktiskt bor. Vi är robotar, om inte fullständigt men går att vända in i. Vi avkänner liv, som något till måste göra detta, måste göra det, äta och sova. När liv inte är rättvist vakna upp i morgonen och att sova på natten.
Precis för en stund stoppa och funderare vilket för liv hjälpmedel egentligen till dig och du ska fynd ut tiden som du inte har tagit ut för din familj, målen du inte har lagat mat, glassanstrykningarna du inte har smakat och förälskelsen dig inte har spridning. Liv är om att dela, om förhållanden som är dess omkring vad du ger och får i lyckan för retur slutligen för varje av dig.
I M som väntar alltid underbar saker för att hända, som till mig är min inspiration, men till today har jag inte någonsin realiserat I JAG SJÄLV M inspirationen till mig. Jag kan faktiskt göra underbar saker att hända, mig kan göra, så många bemannar lyckligt av mitt vara, mig kan ta många riskerar, mig kan ha så mycket gyckel! Det är, därför att det är mig och mitt liv och världen runt om mig.
Jag har tagit tiden till stoppet av min scheman och funderare om vilket liv betyder till mig, vad om dig?
«ОСТАНОВИТЕ И ПОДУМАЙТЕ!»
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Оно всегда происходило к нам точно будут нами делая с нашими жизнями, будет нами живя дорога, котор мы ought к? Будем мы поистине изображением мы могли хотеть для становления? Или мы взбираясь на правой стене к нашему полету в жизнь?. Мы в конце нашли бы вне что мы не знаем! Мы не знаем что курс будет им мы принимаем, мы не знаем мы ought делать, в действительности правда, котор мы не имеем всегда хотели знать.
Жизнь не что-то как раз жить, будет делом ощупывания мы знаем, делаем и хотим для того чтобы сделать. Жизнь что-то «обладает» фактическ для того чтобы быть сознательна. Но по мере того как оно кажется что люди включая меня теряли они намереваются фактическ жить. Мы будем роботами, if not полно но идите повернуть в. Мы воспринимаем жизнь по мере того как что-то к сделать это, должны сделать то, съесть и поспать. Когда жизнь не справедливый wake up в утре и спать на ноче.
Как раз for a while остановите и подумайте жизнь реально намеревается к вам и вам найдет вне время, котор вы не приняли вне для вашей семьи, еды вы не варили, флейворы мороженого вы не пробовали и влюбленность вы не распространяли. Жизнь о делить, о отношениях, своих около вы даете и получаете в возвращении в счастье конца для each of вам.
Iий m всегда чудесными вещами для того чтобы случиться к мне будут моя воодушевленность но до сегодня я всегда не осуществить I СЕБЯ m воодушевленность к мне. Я могу фактическ сделать чудесные вещи случиться, я могу сделать поэтому много населяют счастливое мой быть, я могут принять много шансов, я могут иметь so much потеху! Оно потому что это будет мной и моей жизнью и миром вокруг меня.
Я принимал время к стопу моих план-графиков и думаю о что жизнь имеет значение к мне, о вас?
„HOUD OP EN DENK!“
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Is het ooit aan ons voorgekomen wat precies wij die met ons leven doen zijn, zijn wij die de manier leven wij zouden moeten? Zijn wij het ware beeld van wat wij behoefte zouden kunnen worden? Of zijn wij die op de juiste muur naar onze opdracht in het leven beklimmen?. Wij zouden uiteindelijk te weten komen dat wij niet het weten! Wij weten welke niet weg het wij is nemen, weten wij wat niet wij zouden moeten doen, in feite de waarheid die wij niet ooit hebben willen om kennen.
Het leven is niet iets enkel om te leven, is het een kwestie vinden wat wij kennen, doet en wil doen. Het leven is „te bezitten“ iets om eigenlijk van bewust te zijn. Maar aangezien het schijnt dat de mensen met inbegrip van me hebben verloren wat het om eigenlijk betekent te leven. Wij zijn robots, als niet volledig maar gaan worden. Wij ontdekken het leven aangezien iets aan dit moet doen, dat, eten en slaap moet doen. Wanneer het leven niet alleen in de ochtend ontwaakt en bij nacht slaapt.
Enkel voor een tijdjeeinde en denk welk leven werkelijk aan u betekent en u de tijd te weten zult komen u niet voor uw familie, de maaltijd hebt genomen u niet, de roomijsaroma's hebt gekookt u niet en de liefde hebt geproeft u niet hebt uitgespreid. Het leven is over ongeveer het delen, over zijn verhoudingen, wat u geeft en in ruil daarvoor in het eindgeluk voor elk van u wordt.
I m dat altijd op prachtige dingen om te gebeuren die aan me mijn inspiratie wacht zijn maar tot vandaag heb ik ooit geen I ZELF m de inspiratie aan me gerealiseerd. Ik kan prachtige dingen eigenlijk maken gebeuren, kan ik maken zodat vele mensen gelukkig van mijn het zijn, kan ik vele kansen nemen, kan ik zo veel pret hebben! Het is omdat het me en mijn leven en wereld rond me is.
Ik heb de tijd om van mijn programma's gevergd op te houden en over welk leven te denken aan me, wat over u van belang is?
"توقّفت وفكّرت!"
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
يتلقّى هو في أيّ وقت يقع إلى نا ماذا تماما يكون نحن يتمّ مع حيواتنا, يكون نحن يعيش الطريق نحن نّبغي إلى? نكون نحن ال يصحّ صورة من ماذا نحن أمكن أردت أن يصبح? أو نحن يصعد على ال يصحّ جدار نحو مهمتنا في حياة?. وجد نحن في النهاية خارجا أنّ نحن لا نعرف! نحن لا نعرف ما ممر يكون هو يأخذ نحن, نحن لا يعرف ماذا نحن ينبغي أن يكون أتمّت, [إين فكت] الحقيقة نحن نتلقّى لا في أيّ وقت أراد أن يعرف.
حياة ليس شيء فقط أن يعيش, هو أمر الإحساس ماذا نحن نعرف, يتمّ ويريد أن يتمّ. حياة شيء أن "يملك" أن واقعيّا كنت واعية من. غير أنّ بما أنّ هو يبدو أنّ قد خسر الناس بما في ذلك ي ماذا هو يعني أن واقعيّا كنت عشت. يذهب نحن الإنسان الآليّ, [إيف نوت] كلّيّا غير أنّ أن يلتفت داخل. نحن نحسّ حياة بما أنّ شيء إلى ينبغي أتمّت هذا, ينبغي أتمّت أنّ, أكلت ونمت. عندما ليس حياة صحيحة يفيق في الصباح وينام في ليلة.
فكّرت فقط لفترة موقف وماذا حياة حقّا يعني إلى أنت وأنت سيجد خارجا الوقت أنت يتلقّى لم تأخذ خارجا لأسرتك, الوجبات أنت يتلقّى لم تطبخ, ال [إيس-كرم] نكهات أنت يتلقّى لم تذق والحالة حبّ أنت يتلقّى لم تنشر. حياة حول يشارك, حول علاقات, ه حوالي ماذا أنت تعطي ويحصل في عودة في النهاية سعادة ل كلّ من أنت.
[إي] [م] دائما ينتظر لأشياء رائعة أن يحدث أيّ إلى ي يكون شهيقي غير أنّ حتّى اليوم يحقّق أنا يتلقّى لم في أيّ وقت أنا بنفسي [م] الشهيق إلى ي. أنا يستطيع واقعيّا جعلت أشياء رائعة حدثت, أنا يستطيع جعلت لذلك يعمّر كثير سعيدة من ي يكون, أنا يستطيع أخذت كثير فرص, أنا يستطيع يتلقّى كثيرا حالة لهو! هو لأنّ هو يكون ي وحياتي والعالم حول ي.
أنا قد أخذت الوقت إلى موقف من جداولي ويفكّر حول ما حياة يهمّ إلى ي, ماذا حول أنت?
|
|
|
|
 |
Possessions have made me forget how beautiful life is!
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Its been a real while since I stopped writing, I don't know why? as its always been the important thing to me to write down every single thing that happened. I would rush to my journal when I might have pulled a cranky joke on my sisters or I will be writing down when things are worse around me.
But right now, as it seems, writing down things is the last thing I could ever think of. Life has become plain, becuase there are always new shows, new cloths, and there is always almost EVERYTHING!
and thats the main reason of my life to be turning out boring, I m having access of everything. today I was wondering how totaly interesting a life of a girl in a village might be, doing new things and actually fighting hard to get rights and what she needs, when we are having everything at our hands.
I wish I didn't possess what I do, because possessions have made me forget how beautiful life is!
Les possessions m'ont incité à oublier à quel point la belle vie est !
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Son été un vrai alors que puisque j'ai cessé l'inscription, je ne sais pas pourquoi ? en tant que son toujours été la chose importante à moi pour noter chaque chose simple qui s'est produite. Je me précipiterais à mon journal quand je pourrais avoir tiré une plaisanterie excentrique sur mes soeurs ou je noterai le moment où les choses sont plus mauvaises autour de moi.
Mais en ce moment, car il semble, noter des choses est la dernière chose que je pourrais jamais penser à. La vie est devenue plate, parce qu'il y a toujours de nouvelles expositions, nouveaux tissus, et il y a toujours presque TOUT !
et c'est la raison principale de ma vie de s'avérer l'alésage, I m ayant accès de tout. aujourd'hui je me demandais de comment intéresser totalement une vie d'une fille dans un village pourrait être, faisant de nouvelles choses et combattant réellement dur pour obtenir des droites et de ce qu'elle a besoin, quand nous avons tout à nos mains.
Je souhaite que je n'aie pas possédé ce que je fais, parce que les possessions m'ont incité à oublier à quel point la belle vie est !
¡Las posesiones han hecho que se olvida de cómo es la vida hermosa!
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¿Su sido un verdadero mientras que puesto que paré el escribir, no sé por qué? como su siempre sido la cosa importante a mí para anotar cada sola cosa que sucedió. Acometería a mi diario cuando puede ser que haya tirado de una broma irritable en mis hermanas o anotaré cuando las cosas son peores alrededor de mí.
Pero ahora, como se parece, el anotar cosas es la cosa pasada que podría pensar siempre en. ¡La vida ha llegado a ser llana, porque hay siempre nuevas demostraciones, paños nuevos, y hay siempre casi TODO!
y ésa es la razón principal de mi vida de resultar agujerear, I m que tiene acceso de todo. me preguntaba hoy cómo totalmente interesar una vida de una muchacha en una aldea pudo ser, haciendo nuevas cosas y luchando realmente difícilmente para conseguir las derechas y lo que ella necesita, cuando estamos teniendo todo en nuestras manos.
¡Deseo no poseí lo que hago, porque las posesiones han hecho que se olvida de cómo es la vida hermosa!
I possessi lo hanno incitato a dimenticarsi come la vita bella è!
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Relativo stato un reale mentre poiché ho smesso di scrivere, non conosco perchè? come relativo sempre stato la cosa importante a me per annotare ogni singola cosa che è accaduto. Scorrerei veloce al mio giornale quando potrei tirare uno scherzo cranky sulle mie sorelle o annoterò quando le cose sono più difettose intorno me.
Ma ora, poichè sembra, annotare le cose è l'ultima cosa che potrei pensare mai a. La vita è diventato normale, perché ci sono sempre nuove esposizioni, nuovi panni e ci è sempre quasi TUTTO!
e quella è la ragione principale della mia vita per risultare l'alesaggio, la I m. che ha accesso di tutto. oggi stavo domandando di quanto completamente interessare una vita di una ragazza ad un villaggio potrebbe essere, facendo le nuove cose e realmente combattimento per ottenere duro i diritti e di che cosa ha bisogno, quando stiamo avendo tutto alle nostre mani.
Desidero che non ho posseduto che cosa faccio, perché i possessi lo hanno incitato a dimenticarsi come la vita bella è!
Besitz hat mich vergessen gelassen, wie schönes Leben ist!
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Sein ein reales gewesen, während, da ich stoppte zu schreiben, ich nicht warum weiß? als sein immer gewesen die wichtige Sache zu mir, zum jeder einzelnen Sache zu notieren, die geschah. Ich würde zu meinem Journal hetzen, als ich einen cranky Witz auf meinen Schwestern gezogen haben konnte, oder ich notieren werde, wann Sachen um mich schlechter sind.
Aber im Augenblick, da es scheint, ist das Notieren Sachen die letzte Sache, die ich an überhaupt denken könnte. Das Leben ist normal geworden, weil es immer neue Erscheinen, neue Tücher gibt und es immer fast ALLES gibt!
und der ist der Hauptgrund meines Lebens, Bohren, I m auszufallen, das Zugang von alles hat. heute wunderte mich ich, wie, ein Leben eines Mädchens für ein Dorf total zu interessieren sein konnte, tat neue Sachen und wirklich stark kämpfe, um Rechte zu erhalten und was sie benötigt, wenn wir alles an unseren Händen haben.
Ich wünsche, daß ich nicht besaß, was ich tue, weil Besitz mich hat vergessen gelassen, wie schönes Leben ist!
As possessões fizeram-me esquecer-se de como a vida bonita é!
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Seu sido um real quando desde que eu parei de escrever, eu não souber por que? como o seu sempre sido a coisa importante a mim para escrever para baixo cada única coisa que aconteceu. Eu apressar-me-ia a meu jornal quando eu pude ter puxado um gracejo cranky em minhas irmãs ou eu estarei escrevendo abaixo quando as coisas são mais más em torno de mim.
Mas direito agora, porque parece, escrever abaixo coisas é a última coisa que eu poderia sempre pensar de. A vida tornou-se lisa, porque há sempre umas mostras novas, panos novos, e há sempre quase TUDO!
e aquela é a razão principal de minha vida girar para fora furar, I m que tem o acesso de tudo. hoje eu queria saber como totalmente interessar uma vida de uma menina em uma vila pôde ser, fazendo coisas novas e lutando realmente duramente para começar direitas e o que necessita, quando nós estamos tendo tudo em nossas mãos.
Eu desejo que eu não possuí o que eu faço, porque as possessões me fizeram se esquecer de como a vida bonita é!
Besittningar har gjort mig att glömma hur härligt liv är!
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Vart dess en verklig stund, sedan jag stoppade handstil, vet jag inte why? som dess som alltid vars viktig sak till mig som ska skrivas, besegra varje singelting som händde. Jag skulle rusar till mitt förar journal över, då jag kan har dragit ett cranky skämt på min systrar, eller jag ska är handstil besegrar, när saker är värre runt om mig.
Men högert nu, som den verkar, besegrar handstil saker är det sist tinget som jag kunde någonsin funderare av. Liv har blivit vanligt, därför att det finns alltid nya shows, nya torkdukar, och det finns alltid nästan ALLT!
och det är det huvudsakligt resonerar av mitt liv för att vara roterande borra ut, I M som har, tar fram av allt. i dag undrade jag hur totalt att intressera ett liv av en flicka i en by kan är och att göra ny saker och faktiskt hårt slåss för att få rätter och vad hon behöver, när vi har, räcker allt på vårt.
Jag önskar att jag inte ägde vad jag gör, därför att besittningar har gjort mig att glömma hur härligt liv är!
Владения делали меня забыть как красивейшая жизнь!
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Свое, котор будут реальным пока в виду того что я остановил написать, я не знаю почему? как свое всегда, котор будут важной вещью к мне для того чтобы написать вниз каждую одиночную вещь случилась. Я поспешил бы к моему журналу когда я мог вытянуть cranky шутку на моих сестрах или я буду писать вниз с когда вещи более плох вокруг меня.
Но | |